The Translation Beat

Quick Takes

Places

Subscribe

by David J. Ringer
just me
I'm a writer and photographer for Wycliffe International and its partners.

Pages

Recent Posts

Site search

Archives

visitor locations

Creative Commons License
Some rights reserved.

Learning To Read Babanki

Tuesday, June 19, 2007, 6:05 pm

Several churches in the Babanki area are holding literacy classes, encouraging adults to read and write in their own language. Many Babanki people are literate in another language (like English), but now that they have their own alphabet, they are learning to use it too.

View and share on YouTube: Learning To Read Babanki

Comments

Comment from MrPilot
Time: June 19, 2007, 7:07 pm

Was it raining outside towards the end or is that just static in the audio?

Comment from david
Time: June 19, 2007, 7:50 pm

It was raining. You can see the water dripping off the roof near the very end of the video.

Comment from Grey
Time: June 19, 2007, 10:01 pm

So if pitch changes the meaning of a vowel, how does that affect singing? Are there certain tunes that cannot be used with certain words or vise-versa?

Comment from david
Time: June 20, 2007, 10:04 am

Grey,

We’ve been trying to figure that out since we first got here, but we haven’t got a very good answer yet. We’ll keep trying.

Notice, however, the first phrase of the song at the end of this video. On the word “kəjòm”, the low tone on the “o” vowel is marked with a grave accent. If you listen to the melody of the song, you will hear that it does indeed drop in pitch on that syllable.

We’ll see what else we can find out.

Comment from Nate
Time: October 28, 2008, 9:39 pm

David,

Great job on your site! Wow I like the maps, pictures, and video….very informative.

Nate-

Write a comment